var nsSiteTextId='openshare'; var nsTrackPath='http://www.synera.vn/iometric/track/default.html?'; var nsTrackMode='default'; var nsCode=1; var nsVisitorName='Chưa đăng ký [0]'; var nsVisitorTag; if ('0' != '0') {nsVisitorTag='Chưa đăng ký [0]';}
[OPENSHARE] OPENSHARE 1.0Marticle

Quay lại   [OPENSHARE] > Bàn tròn Marketing > Thảo luận Marketing
Forgot Password? Đăng ký

Notices

Thảo luận Marketing Chuyên mục phục vụ nhu cầu thảo luận và chia sẻ tri thức

Trả lời
 
LinkBack Công cụ hỗ trợ
  #16 (permalink)  
Cũ 13-08-08, 15:32
La Valse d'Amélie's Ảnh đại diện
Thành viên chưa phân loại
Giới tính: Nam
Họ tên: La Valse d'Amélie
 
Ngày tham gia: 03-08
Bài viết: 23
OSP: 3,898
Points: 735, Level: 6 Points: 735, Level: 6 Points: 735, Level: 6
Level up: 93% Level up: 93% Level up: 93%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
La Valse d'Amélie is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
0/20 4/20
Today Bài viết
0/11 sssssss23
Trích dẫn:
Trích dẫn nội dung bài viết của TiT Xem Bài viết
" Tôi đã làm một cuộc khảo sát nho nhỏ, đi từ sân bay Nội Bài về tới Hà Nội, tôi đếm xem có bao nhiêu biển quảng cáo tấm lớn , một hai ba .... rất rất nhiều trong suốt dọc đường tôi đi. Nhưng thực sự chỉ có vài tấm trong số đó là được viết bằng Tiếng Anh, còn lại đều bằng Tiếng Việt, mà thế giới thì người ta nói Tiếng Anh.

Sau khi tôi về nước, tôi có hỏi một số sinh viên cũ của tôi, những người đang rất muốn đầu tư vào Việt Nam, tôi hỏi họ lấy thông tin về việt nam ở đâu? Họ trả lời : qua internet , nhưng bằng tiếng Việt nên họ phải thuê người dịch lại ... Thưa các bạn, đấy mới chỉ là một vấn đề nho nhỏ thôi, thế giới người ta nói Tiếng Anh "

Nói xong thế bác ý lại quay sang giảng cái khác, T.T , sau này khi về VN, em cũng đếm lại như bác ý vừa nói, thì thấy cái quảng cáo mà nổi bật nhất có Tiếng Anh , là cái biển WELCOME TO HANOI :D
Hay, rất hay! Thanks đã chia sẻ! Đấy, một trong những vấn đề nhức nhối nữa đấy, vấn đề ngôn ngữ quốc tế! Ngẫmnghĩ mà xem, so với các nước trong khu vực như Malay, Phi, Sing, Thai.....tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 của họ, phát âm chuẩn, sử dụng lưu loát.....nên họ dễ dàng hội nhập với thế giới là thế. Còn Việt Nam hà, học tiếnganh trong nhà trường 7 năm, thêm 4 năm đại học nữa tổng công là 11 năm...cuối cùng thì...hè..hè...nói được câu :WELCOME TO HANOI.

Xin lỗi các cô chú bác..em nói hơi quá, nhưng đó dường như là sự thật....
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #17 (permalink)  
Cũ 13-08-08, 20:14
littlefoot's Ảnh đại diện
Thành viên
Giới tính: Nữ
Họ tên: Chân Nhỏ
 
Ngày tham gia: 03-07
Bài viết: 169
OSP: 3,629
Points: 2,093, Level: 12 Points: 2,093, Level: 12 Points: 2,093, Level: 12
Level up: 81% Level up: 81% Level up: 81%
Activity: 33% Activity: 33% Activity: 33%
Điểm uy tín: 8
littlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished road
Activity Longevity
1/20 10/20
Today Bài viết
0/11 ssssss169
Trích dẫn:
Trích dẫn nội dung bài viết của TiT Xem Bài viết
" Tôi đã làm một cuộc khảo sát nho nhỏ, đi từ sân bay Nội Bài về tới Hà Nội, tôi đếm xem có bao nhiêu biển quảng cáo tấm lớn , một hai ba .... rất rất nhiều trong suốt dọc đường tôi đi. Nhưng thực sự chỉ có vài tấm trong số đó là được viết bằng Tiếng Anh, còn lại đều bằng Tiếng Việt, mà thế giới thì người ta nói Tiếng Anh.

Nói xong thế bác ý lại quay sang giảng cái khác, T.T , sau này khi về VN, em cũng đếm lại như bác ý vừa nói, thì thấy cái quảng cáo mà nổi bật nhất có Tiếng Anh , là cái biển WELCOME TO HANOI :D
À, cái này thì tôi cũng thông báo cho bạn biết để bạn lạc quan một chút. Tình hình sử dụng tiếng Anh trên các media (bao gồm cả bảng biển, biển chỉ dẫn) ở Việt nam hiện nay còn nhiều hơn ở Nhật và một số nước khác, đặc biệt là ở Đức đến cái chữ "WELCOME TO ...." còn khó tìm ra đó.

Vậy nếu bạn có dịp gặp lại ông giáo sư NG đó chuyển giúp tôi lời nhắn rằng tôi nói rằng ông ý nên sang gặp chính phủ Nhật hay Đức mà tư vấn nhá!
Còn chính phủ Việt nam chủ trương giữ gìn bản sắc văn hoá dân tộc, hoà nhập nhưng không hoà tan.

Còn ở Singapore, dưới thời ông Goh Chok Tông (có thể tôi viết chữ này sai nhé), ông này mở chiến dịch kêu gọi người dân Singapore hãy nói English chứ không nói Singlish. Người dân Singapore đã hưởng ứng bằng cách bảo rằng "ông hãy nói English trước đi". Đây là câu chuyện các đối tác Singapore kể cho tôi nghe khi tôi hỏi chuyện về ngôn ngữ chính thống của người Singapore.

Vậy cũng không nên bi quan quá nha khi mới xuống đến ruộng Nội Bài.
__________________
...............................

Lần chỉnh sửa gần nhất bởi littlefoot : 13-08-08 vào lúc 21:29
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #18 (permalink)  
Cũ 13-08-08, 20:28
La Valse d'Amélie's Ảnh đại diện
Thành viên chưa phân loại
Giới tính: Nam
Họ tên: La Valse d'Amélie
 
Ngày tham gia: 03-08
Bài viết: 23
OSP: 3,898
Points: 735, Level: 6 Points: 735, Level: 6 Points: 735, Level: 6
Level up: 93% Level up: 93% Level up: 93%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
La Valse d'Amélie is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
0/20 4/20
Today Bài viết
0/11 sssssss23
Éc.....chết cái ngộ dồi....chân nhỏ mà có dõ nì.....bắt giò hay quá à nha....sao đây ta...có nị nào cho ý kiến thêm về cái dụ ngôn ngữ là rào cản cho quá trình marketing quốc da không dậy hà? Nói thật tới giờ ngộ vận không thể phát âm chuẩn được chữ "r", nên bán hủ tíu é hòai..hầy..
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #19 (permalink)  
Cũ 13-08-08, 23:27
TiT's Ảnh đại diện
TiT TiT không trực tuyến
Thành viên
Giới tính: Nam
Họ tên: Đỗ Xuân Khoa
 
Ngày tham gia: 04-08
Bài viết: 20
OSP: 3,818
Points: 425, Level: 4 Points: 425, Level: 4 Points: 425, Level: 4
Level up: 75% Level up: 75% Level up: 75%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
TiT is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
0/20 4/20
Today Bài viết
0/11 sssssss20
Thưa chị littlefoot, theo ý hiểu của em về câu nói của bác Andrew vừa rồi, không phải là hòa nhập hay hòa tan, không phải là chuyển hết tiếng Việt thành tiếng Anh, mà cái gì cần phải truyền tải ra cho thế giới biết tới, thì chúng ta phải dùng tiếng Anh, vì nó là ngôn ngữ toàn cầu.

Nếu các nhà đầu tư như sinh viên cũ của bác ý tìm kiếm thông tin về Việt Nam, mà tìm toàn ra tiếng Việt, lại mất công đi dịch lại, có phải là đã cản trở phần nào đó với dự định đầu tư của họ hay không? Nếu những thông tin về tình hình kinh tế, xã hội ,....vẻ đẹp của nước mình, chính phủ ta chuyển sang Tiếng Anh, đưa lên top search của các công cụ tìm kiếm với từ khóa vietnam, thì sẽ một phần nhỏ nào đó, mang hình ảnh đất nước ta tới với đông đảo bạn bè thế giới hơn không?
Đấy là hội nhập, mình chuyển cái mình cần truyền tải sang ngôn ngữ chung của thế giới, để hội nhập sâu hơn, chứ không phải là mình dùng tiếng Anh thay tiếng việt ạ.

Em đã thử vào google, search từ khóa vietnam ,với mặc định ngôn ngữ là tiếng Anh, thì kết quả đầu tiên là ra trang wikipedia, còn website của tổng cục du lịch việt nam xếp thứ 5, 1 website với tên miền khủng bố
vietnam.com xếp thứ 2. ( mà web này đâu phải của chính phủ việt nam, của một bác đầu cơ tên miền nào đó ạ )

Còn đây là những dòng mô tả đầu tiên về việt nam ta, của hai cái link đầu tiên trong kết quả tìm kiếm của google:

Vietnam - Wikipedia, the free encyclopedia
Vietnam was under Chinese control for a thousand years before becoming a nation-state in the 10th century. Successive dynasties flourished along with ...
en.wikipedia.org/wiki/Vietnam - 272k - Cached - Similar pages - Note this

Vietnam War - Wikipedia, the free encyclopedia
The Vietnam War, also known as the Second Indochina War, or the Vietnam Conflict, and in contemporary Vietnam, as the American War, occurred from 1959 [9] ...
en.wikipedia.org/wiki/Vietnam_War - 323k - Cached - Similar pages - Note this
More results from en.wikipedia.org »

Những thứ trên có phải là thứ việt nam cần cho thế giới biết không?
Nếu là một người ngoại quốc sử dụng tiếng anh, gõ từ khóa vietnam và đọc được những dòng đầu tiên về việt nam như vậy, thì cảm nhận đầu tiên của họ là gì?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #20 (permalink)  
Cũ 14-08-08, 00:59
littlefoot's Ảnh đại diện
Thành viên
Giới tính: Nữ
Họ tên: Chân Nhỏ
 
Ngày tham gia: 03-07
Bài viết: 169
OSP: 3,629
Points: 2,093, Level: 12 Points: 2,093, Level: 12 Points: 2,093, Level: 12
Level up: 81% Level up: 81% Level up: 81%
Activity: 33% Activity: 33% Activity: 33%
Điểm uy tín: 8
littlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished road
Activity Longevity
1/20 10/20
Today Bài viết
0/11 ssssss169
Trích dẫn:
Trích dẫn nội dung bài viết của TiT Xem Bài viết
Thưa chị littlefoot, theo ý hiểu của em về câu nói của bác Andrew vừa rồi, không phải là hòa nhập hay hòa tan, không phải là chuyển hết tiếng Việt thành tiếng Anh, mà cái gì cần phải truyền tải ra cho thế giới biết tới, thì chúng ta phải dùng tiếng Anh, vì nó là ngôn ngữ toàn cầu.

Chắc bạn không hiểu ý tôi, mà tôi cũng chả hiểu ý bạn. Nói nôm na thế này mấy cái biển quảng cáo nằm trong lãnh thổ Việt nam thì dùng tiếng Việt đi, hàng hoá nhập vào Việt nam cũng phải ghi bao bì bằng tiếng Việt. Phát thanh truyền hình cũng phải là Tiếng Việt. Đó là phần không cần phải chuyển sang tiếng Anh đó bạn. Cái này chính phủ nói, không phải tôi nói. Còn cái ông Andrew nhìn mấy cái biển quảng cáo mà nói vậy, tôi cười, bảo ông ý sang Nhật mà nói câu đó.

Ngoài những điều thuộc quy định của chính phủ, bạn cứ vô tư dùng bằng Tiếng Anh đi. Còn vì sao Chính phủ lại phải qui định như vậy, thì là do Đảng chỉ rằng phải giữ gìn bản sắc, mà bản sắc trong đó có tiếng Việt. Còn vì sao phải giữ gìn bản sắc thì bây giờ tôi buồn ngủ rồi, tôi không muốn nói nữa.

À quên, còn các nhà đầu tư mà không tìm được tài liệu bằng tiếng Anh thì nên thuê tư vấn, các nhà tư vấn họ toàn dùng tiếng Anh không. Nếu bạn gặp nhà đầu tư nào thì nhắn dùm như vậy.

À, mọi người cứ tiếp tiếp tục chủ đề chính nhé, tham khảo thêm thông tin bên ngoài, có nhiều dự án và ý tưởng hay lắm, hiện nay đang có một bac đề xuất ý tưởng mang tên đường Việt Nam ra nước ngoài đấy, tớ nữ nhi tầm thường cũng chả thích bàn mấy chuyện quốc gia đại sự, bàn chuyện siêu thị thích hơn.
__________________
...............................
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #21 (permalink)  
Cũ 14-08-08, 01:17
TiT's Ảnh đại diện
TiT TiT không trực tuyến
Thành viên
Giới tính: Nam
Họ tên: Đỗ Xuân Khoa
 
Ngày tham gia: 04-08
Bài viết: 20
OSP: 3,818
Points: 425, Level: 4 Points: 425, Level: 4 Points: 425, Level: 4
Level up: 75% Level up: 75% Level up: 75%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
TiT is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
0/20 4/20
Today Bài viết
0/11 sssssss20
Chắc bạn không hiểu ý tôi, mà tôi cũng chả hiểu ý bạn. Nói nôm na thế này mấy cái biển quảng cáo nằm trong lãnh thổ Việt nam thì dùng tiếng Việt đi, hàng hoá nhập vào Việt nam cũng phải ghi bao bì bằng tiếng Việt. Phát thanh truyền hình cũng phải là Tiếng Việt. Đó là phần không cần phải chuyển sang tiếng Anh đó bạn. Cái này chính phủ nói, không phải tôi nói. Còn cái ông Andrew nhìn mấy cái biển quảng cáo mà nói vậy, tôi cười, bảo ông ý sang Nhật mà nói câu đó.

Phát thanh trên kênh VTV1,2,3 là tiếng Việt là không phải bàn cãi, thế nhưng sao trên kênh VTV1 vẫn có chương trình thời sự bằng tiếng Anh ạ?

Ví dụ chị là người Mỹ, chị tới Đà Nẵng đi du lịch ạ, chị muốn tìm cửa hàng ăn, mà không thể thấy một cái biển nào có chữ RESTAURANT mà toàn là chữ NHÀ HÀNG , CỬA HÀNG, thì chị có thấy khó chịu không ạ?
Lúc đấy,có hướng dẫn viên thì tốt quá, nếu mà chỉ có một mình, thì phải hỏi dân chúng thôi nhỉ, chứ nhìn biển quảng cáo của các cửa hàng toàn tiếng Việt thôi mà.

Trong số thông tin về Việt Nam, khi gõ từ khóa cơ bản vietnam tìm trên google, có bao nhiêu trong số đó, các thông tin bằng tiếng anh về nước ta là từ các báo đài nước khác họ đưa lên, bao nhiêu thông tin bằng tiếng anh do chính người Việt, do chính phủ mình đưa lên?

Em vẫn giữ quan điểm của mình, cái gì cần truyền tải với thế giới thì ta dùng bằng tiếng Anh, vì nó là ngôn ngữ toàn cầu.

Còn dĩ nhiên, em tự hào vì mình là ngưòi Việt Nam, ăn rau muống nói tiếng Việt, luôn ý thức giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt và biết giữ bản sắc của dân tộc mình.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #22 (permalink)  
Cũ 14-08-08, 01:23
littlefoot's Ảnh đại diện
Thành viên
Giới tính: Nữ
Họ tên: Chân Nhỏ
 
Ngày tham gia: 03-07
Bài viết: 169
OSP: 3,629
Points: 2,093, Level: 12 Points: 2,093, Level: 12 Points: 2,093, Level: 12
Level up: 81% Level up: 81% Level up: 81%
Activity: 33% Activity: 33% Activity: 33%
Điểm uy tín: 8
littlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished roadlittlefoot is on a distinguished road
Activity Longevity
1/20 10/20
Today Bài viết
0/11 ssssss169
Trích dẫn:
Trích dẫn nội dung bài viết của La Valse d'Amélie Xem Bài viết
Éc.....chết cái ngộ dồi....chân nhỏ mà có dõ nì.....bắt giò hay quá à nha....sao đây ta...có nị nào cho ý kiến thêm về cái dụ ngôn ngữ là rào cản cho quá trình marketing quốc da không dậy hà? Nói thật tới giờ ngộ vận không thể phát âm chuẩn được chữ "r", nên bán hủ tíu é hòai..hầy..
Hôm nay ngộ bắt chước giọng nị, ngộ nói giống nị, nị nói giống ngộ.

Ngày mai ra sân rao tàu phớ, ngô như nị, nị cũng như ngộ, vậy còn cái gì để người ta phân biệt ngộ với nị trong cái chữ P thứ 3.

Mà nị chớ có dịch cái chứ tàu phớ ra tiếng ông Tây thành "Chiness Noodle" đó nha, mà đến đời con nị , ông Tây đến chơi lại không biết Tàu phớ là cái gì đó.

Bắt chước có tý mà suýt đánh rơi mất bản sắc. Nói nôm na thế này, nếu giữ gìn được Tiếng Việt thì cũng như là đã đầu tư chiến lược sản phẩm trong chiến lược marketing hình ảnh đất nước, còn việc khuyếch trương thì nị thích nói bằng tiếng nước nào thì nị nói, nị sang Anh nị nói tiếng Anh, nị sang Pháp nị nói tiếng Pháp, nị sang Trung quốc nị nói tiếng Trung. Mà nị đầu tư vào tiếng Trung đi. Mai mốt thế giới ko nói tiếng Anh nữa mà nói tiếng Trung là nị đuối đố.
__________________
...............................
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #23 (permalink)  
Cũ 14-08-08, 08:06
La Valse d'Amélie's Ảnh đại diện
Thành viên chưa phân loại
Giới tính: Nam
Họ tên: La Valse d'Amélie
 
Ngày tham gia: 03-08
Bài viết: 23
OSP: 3,898
Points: 735, Level: 6 Points: 735, Level: 6 Points: 735, Level: 6
Level up: 93% Level up: 93% Level up: 93%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
La Valse d'Amélie is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
0/20 4/20
Today Bài viết
0/11 sssssss23
Trích dẫn:
Trích dẫn nội dung bài viết của littlefoot Xem Bài viết
Chắc bạn không hiểu ý tôi, mà tôi cũng chả hiểu ý bạn. Nói nôm na thế này mấy cái biển quảng cáo nằm trong lãnh thổ Việt nam thì dùng tiếng Việt đi, hàng hoá nhập vào Việt nam cũng phải ghi bao bì bằng tiếng Việt. Phát thanh truyền hình cũng phải là Tiếng Việt. Đó là phần không cần phải chuyển sang tiếng Anh đó bạn. Cái này chính phủ nói, không phải tôi nói.

Ngoài những điều thuộc quy định của chính phủ, .... Còn vì sao Chính phủ lại phải qui định như vậy, thì là do Đảng chỉ rằng phải giữ gìn bản sắc, mà bản sắc trong đó có tiếng Việt.

mấy chuyện quốc gia đại sự,
Hầy....ngộ hiểu dồi! Không biết mấy bạn kia hiểu hông thì ngộ hông biết! Mặt rỗ Trương Tàu Phớ cũng nói như thế với ngộ....hầy..

Trích dẫn:
bàn chuyện siêu thị thích hơn.
=> hè..hè..Siêu thị Smart dì đó hả?.....thôi..bàn chuyện marketing cơ bản sướng hơn hông hà..?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #24 (permalink)  
Cũ 18-08-08, 11:18
stevephan's Ảnh đại diện
Thành viên
Giới tính: Nam
Họ tên: Phan Hữu Chiến
 
Ngày tham gia: 06-08
Bài viết: 58
OSP: 1,907
Points: 621, Level: 6 Points: 621, Level: 6 Points: 621, Level: 6
Level up: 36% Level up: 36% Level up: 36%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
stevephan is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
1/20 3/20
Today Bài viết
0/11 sssssss58
Thôi chúng ta nên đóng đề tài này ở đây đi là vừa! Dường như quốc gia là chuyện của các bác em thấy mọi người không hứng thú lắm với đề tài này. Chúng ta cứ "cơ bản" mà bàn
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #25 (permalink)  
Cũ 20-08-08, 17:23
dc85vn's Ảnh đại diện
Thành viên chưa phân loại
Giới tính: Nam
Họ tên: Lê Công Danh
 
Ngày tham gia: 04-08
Bài viết: 10
OSP: 3,783
Points: 371, Level: 4 Points: 371, Level: 4 Points: 371, Level: 4
Level up: 21% Level up: 21% Level up: 21%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Điểm uy tín: 0
dc85vn is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
0/20 4/20
Today Bài viết
0/11 sssssss10
vấn đề này hay nhưng nếu muốn trả lời được nó thì hãy nghĩ đến việc mar cho công ty bạn thành công ty đứng đầu trong nước đi đã.
Một vài lời chia sẽ.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #26 (permalink)  
Cũ 21-08-08, 12:09
vietmar7's Ảnh đại diện
Thành viên
Giới tính: Nam
Họ tên: Việt
 
Ngày tham gia: 07-08
Bài viết: 31
OSP: 1,318
Points: 414, Level: 4 Points: 414, Level: 4 Points: 414, Level: 4
Level up: 64% Level up: 64% Level up: 64%
Activity: 20% Activity: 20% Activity: 20%
Điểm uy tín: 0
vietmar7 is an unknown quantity at this point
Activity Longevity
1/20 2/20
Today Bài viết
0/11 sssssss31
Gởi tin nhắn qua Yahoo đến vietmar7
Thông tin của bạn TiT hay đó.
__________________
Best regards!

Đỗ Trọng Việt
Marketer
[email]vietmar7@gmail.com
Hp: 0909246260
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Trả lời kèm Trích dẫn
  #27 (permalink)